
| ■ PassaTempo -coi libri italiani -■ |
| Facciamo due passi coi tempi che passano. 時の過ぎ行くままに、お散歩。acuqferamaの散歩道。 |
| acquferma→あっくあふぇるま。直訳すると「止水」、留まる水。
当サイトの首謀者: なによりも好きなもの、本とイタリア語、旅と音楽。 それから、ちいさなものとおおきなもの。たとえば、こどものてのひらと、夏の日の積乱雲。 それから、ふるいものとあたらしいもの。たとえば、崩れかけた山小屋と、木星探査船。バイオとかナノという名のテクノロジー。 日本に生まれ、雪国と南国に育ち、山と海に遊び、街と田舎とに住みつく、 Grande vababondaggiaグランデ・ヴァガボンダッジァ/大いなる放浪人。(自称) |
| 1 | イタリアの旅 |
|
||||||
| 2 | イタリアではない国 |
|
| ■ Siena ■ 水と道の行方 | |
| SIENA シエナはトスカーナ州の一都。ワインの里キィアンティを挟んで、 フィレンツェの南に位置する丘の上の城塞都市。 3つの丘と3つの谷と3つの大通りからなる。 中世13世紀頃、ローマとフランスを結ぶ街道の宿場町として繁栄を誇った。 世界で一番古い銀行は、このシエナの街に生まれた。 かれこれ8世紀に渡り、フィレンツェとは仇敵同士。 16世紀に起きたシエナ−フィレンツェ戦争の際には、シエナのそばを流れる川が、 兵士の血で真っ赤に染まったのだという昔語りが、今もひそやかに伝えられている。 トスカーナの丘陵地帯は意外に水の豊かな地。 ぽこぽことまあるいお椀状の丘と丘との境目が、流れる雨に削られて、 やがて小川に、下って川に、それからゆったりとウンブリア州を抜け、 ローマの街を潤し、ティレニア海を目指す。 |
|
| シエナは丘の上の街。けれど、街のいたるところに泉がある、井戸がある。 水は街のあちらこちらから湧き、水盤を満たしている。 とても古い時代に、発達した地下水道網が張り巡らされたのだけれど、 そのことはシエナの住人でさえも、長い間忘れてしまっていた。 夜になると、泉に落ちる水とその反響音が、小さな丘の上の街をそうっと駆け抜ける。 眠りの中の夢のように、きっと、なにかを洗い流しては去ってゆく。 |
FONTE D'OVILE フォンテ・ドヴィーレ (羊小屋の泉) 観光客どころか、地元の人間も 滅多に訪れない。 読書にうってつけの隠れ家。 |
| Siena, sempre trascorsano i venti rinfrescati sulle colline e l'acqua appena caduta a dal cielo a sottoteranea. | |
| PORTA D'OVILE ポルタ・ドヴィーレ (羊小屋への門) 城壁に開いた門。 ここからCENTRO中心地へは、 とんでもない急坂の連続。 |
||
| PIAZZA DEL CAMPO カンポ広場 シエナのCENTRO 街の中央広場 「パリオ」という伝統行事の熱戦も ここで繰り広げられる。 ゆるやかな傾斜が、 寝転びながら 夜空を眺めるのに、最適。 |
||
| PALAZZO PICCOLO−MINI パラッツォ・ピッコロミニ (ピッコロミニ宮) 現在は市庁舎兼美術館。 カンポ広場の真正面に建つ。 |
S'HA DHI D'ANDA これは、トスカーナ方言。 「さぁ、行こう」という意味。 この言葉は辞書にも載っていない。 ミラノやローマでは通じない。 |
|
| SIENA−DOVE CI PORTANO, LA CUI L'ACQUA E LE STRADE ? | ||
| Perche' un posto nella memoria sempre cosi ci coinvolge ai tempi passati, remoti, sebbene mai e` raggiungibile ? | |
| どうして、 過ぎ去った時間やたどり着けない場所は、こんなにも 懐かしくて、美しいんだろう。 | |
| LA VASCA DELLA FONTE D'OVILE ラ・ヴァスカ・デッラ・フォンテ・ドヴィーレ (オヴィーレの泉の水盤) "OVILE"には「もう帰ることのない、懐かしい場所」という意味もある。 |
|